开元体育大四学生体验翻译工作 双语人才月薪过万很吃香
发布时间:2024-07-13 12:59:43

  开元体育大四学生体验翻译工作 双语人才月薪过万很吃香五金外语翻译工作者在大多人看来,既熟悉又陌生,电视上能看到,但生活中很少接触到。近日,云南师范大学文理学院外语学院5名大四学生就担任起了西班牙语的翻译员。5月26日上午,时报记者走进她们,为大家揭开她们的日常翻译工作,倾听他们工作中的苦于乐,也让大家更多了解小语种。

  今年3月份开元体育官网最新版,玻利维亚将举办并参与2018年的南美运动会,为此,该国家的100多名运动员将在昆明开展为期4个月的赛前训练。云南师范大学文理学院大四的5名同学就担任起了玻利维亚国家队运动员的翻译工作,吴佳佳、彭丽、林炳凤、林志成、李艳将进行为期4个月的翻译工作,涉及衣食住行。

  5月26日上午9点多,教场北路上的体育训练场馆内,运动员们在场上训练,担任翻译工作的吴佳佳和彭丽就陪同在旁边。“只要他们有问题,就需要及时给他们翻译,除了晚上睡觉,我们和运动员都是在一起的。”吴佳佳说。

  训练一段时间后,运动员们停下来休息,中方的教练准备教授一些要领给维方运动员,吴佳佳就上前帮忙翻译。遇到一些难于翻译的词汇,吴佳佳就将教练教授的动作要领,用手比划给对方,直到对方心领神会。

  训练结束后,吴佳佳和彭丽则需要带着运动员吃饭、休息,再参加下午的训练。晚上则会陪着运动员们聊天、看电视,看电视时,5名翻译人员就会给他们讲电视剧梗概。

  “训练为期4个月,翻译工作涉及训练、生活、出行、玩乐……”吴佳佳说,“5个人带着不同的训练队,我和彭丽两人在教场北路的训练场,还有3人则在呈贡的训练场。”

  此次赛前培训人员较多,对陪同翻译人的外语水平要求也高,玻利维亚国家队员以及教练讲的是西班牙语和一点点英语,中方教练讲中文,而林志成负责的柔道队开元体育官网最新版,很多专业术语是日语,因此,林志成需要掌握更多的日语专业名词开元体育官网最新版,翻译工作需要在西语、英语、日语、中文之间切换。

  2个月的磨练,5个人都找到了感觉,翻译起来比较得心应手,但刚开时,一些专业名词和昆明特色的物品、小吃以及一些流行词汇让几人哭笑不得。

  彭丽就遇到过几次难以翻译的经历,一次休息时间,运动员到药店购买药品,彭丽陪同翻译。“他们准备买治疗肌肉疼痛的药物,店员将所有治疗肌肉疼痛的药物拿了出来,他们看不懂主治功能,我只得将所以药品的主治功能和成份翻译给他们。” 彭丽说。

  看着盒子上的主治功能,彭丽不知从何说起,因为一些词汇,彭丽难用西班牙语词汇解释,经过一番考虑,彭丽先将主治功能中难以翻译的词汇用中文解释出来,再将整体的意思解释给他们。

  业余休息,彭丽和同伴们需要带运动员们出游,带运动员们品尝昆明特色美食。“昆明的特色美食,如过桥米线、大理饵丝……,这些小吃都没有专门的词汇,有了上次的经验,通过介绍美食里面的配料等,运动员们就能听懂了。”彭丽说。

  林志成的生日在4月份,一次偶然的机会,林志成服务的队员们知道了他的生日。林志成生日当天,运动员们称宿舍停电了,让林志成帮忙,林志成进入黑漆漆的屋子,屋里没人。林志成正想喊时,屋里突然亮了起来,一个蛋糕出现在林志成眼前,大家一起出来给他唱生日歌,让他很感动。

  彭丽:学习语言,实践很重要,班上很多同学都会去担任翻译兼职,或在网络上帮忙翻译文章,还有同学在广交会上担任过翻译人员。

  今年,他们5人将面临毕业,但谈及找工作,5人表示不担心,“据我们了解,小语种就业前景很好。”彭丽说。

  业内人士分析,近几年来,小语种很热门,但学习的人并不多,就业前景很好。如西班牙语是25个国家的官方语言,但中国每年学习西班牙语的毕业生不到700名,而对西语专业的人才的需求量是这个数字的30倍以上。

  目前,市场上双语人才很吃香,就从事跟西班牙语有关的工作,普通情况下,月收入在7000-12000元之间,外派可达到20000元,不同的城市,收入会根据这个水平上下浮动。返回搜狐,查看更多