五金大连外国语大学校长,第十三届、第十四届全国代表,上合组织大学中方项目院校校长委员会主席,博士,教授,博士生导师,辽宁省特聘教授,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员,俄语教学指导分委员会主任委员,国家教材委员会学科专家委员会委员,国家语委中国东北亚语言研究中心主任,中国翻译协会第八届理事会副会长。研究方向包括语言文化学、国际语言学、俄语教学法与跨文化交际、外语教育。担任《外语与外语教学》编委会主任。出版《俄语语言与文化理论研究与实践探索》《俄语语言文化与跨文化交际》等专著4部、国家级规划教材2部,担任《理解当代中国》俄语系列教材总主编,在国内外期刊发表学术论文60余篇,其中在CSSCI期刊发表论文30篇。主持和参与国家社科基金项目4项,省级科研和教改项目多项,获得国家级教学成果奖二等奖2项、辽宁省教学成果奖一等奖4项、辽宁省研究生教学成果奖特等奖1项、辽宁省哲学社会科学成果奖3项。
杨辉1993年毕业于上海师范大学英语系,拥有30年丰富的英语教学和培训经历。现任上海外国语大学国际教育学院副教授,主讲基础英语、英语写作、英语诗歌创作及英汉口译等课程。曾是中央电视台“希望英语”全国评委及上海市中高级口译考官。作为资深一线教师,杨辉老师出版了多部著作,包括《英汉口译教程》(第三版,复旦大学出版社)、英语诗歌集《让生活过成诗》(上海译文出版社)以及《英语诗歌创作》(上海社会科学院出版社)。此外,还与同事共同编著《商务英语笔译教程》(上海交通大学出版社)。
葛云锋博士,教授开元体育,博士生导师,现为山东师范大学外国语学院副院长,山东师范大学“东岳学者”,英国阿斯顿大学访问学者。主要研究兴趣为法律语言学、话语分析。在SSCI,A&HCI来源期刊 Journal of Pragmatics, Pragmatics, Discourse & Society, Discourse & Communication, Discourse, Context & Media,International Journal of Speech, Language, and the Law, Frontiers in Psychology 以及国内期刊发表学术论文20余篇,出版专著3部。 Critical Discourse Studies, Discourse & Communication 等SSCI来源期刊同行评议专家。主持并完成国家社科基金一般项目1项,国家语委“十三五”科研规划项目1项,山东省社科规划项目1项,目前在研国家语委“十三五”科研规划项目1项。主要学术兼职为中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会副会长,中国语言学会社会语言学分会常务理事,中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会常务理事,中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会常务理事。
曾德华上外马克思主义学院讲师,主要研究方向为马克思主义国际传播,近年来特别关注马克思主义文化哲学的中国化建构及其世界意义。自2012年以来,一直致力于在上外本科生同学中宣传和普及马克思主义经典文本,并于去年3月中旬开始参与上外马克思主义学院西索聊原读书会的构建和推广工作,更为长远的教学安排还包括“故事中的马原理”(MPS)分享大赛和以松江为活动范围的“大思政课”建设攻关项目等,曾获上海外国语大学2019-2020年度校级教学成果奖二等奖。
何文忠博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院英文系副教授。英语语言学、翻译学、 MTI、教育硕士导师。先后毕业于湘潭大学外语系、杭州大学中文系、上海外国语大学英语学院,获得文学学士、硕士和博士学位,并在北京外国语大学中国外语教育中心以及维也纳大学翻译学研究中心从事博士后研究。目前主要从事基于语料库的语言对比研究和翻译研究、翻译技术和技术传播研究。长期从事翻译和语言学教学,具有较强的翻译实践能力和技术素养。独立完成国家社科基金项目一项、浙江省社科基金项目一项、校级重大项目两项,在《外语教学与研究》等刊物发表论文多篇,出版专著两部、合著一部、编著两部、译著 40 多部。承担浙江省教改项目“现代翻译实务全程模拟实训”“浙江大学研究生院研究生翻译能力综合培养课程建设项目《计算机辅助翻译》”“浙江大学文科专项《以出版为导向的研究生翻译能力综合培养》”“浙江大学线上线下混合式教学模式改革项目《计算机辅助翻译》” 等翻译类教学改革与课程建设项目,在中国 MOOC 网开设有《计算机辅助翻译》公开课,应邀在多个省翻译协会、翻译技术会议上做主题发言,应邀在 10 多所高校进行翻译技术讲座,多次担任全国翻译师资培训翻译技术主讲。
汪星宇乡村笔记创始人,入选2021全国乡村振兴青年先锋、2021Gen.T亚洲新锐先锋、2020中国慈展会公益新锐榜、2018福布斯中国30岁以下精英榜
朱杰进复旦大学国际关系与公共事务学院教授,复旦大合国与国际组织研究中心副主任、上海联合国研究会理事、上海美国学会理事
许颖中国人民大学新闻学院副教授,国内最早进行新媒体与媒体融合研究的专家之一,曾在日本、美国作为访问学者研修,在欧洲任孔子学院中方院长6年。
陈俐燕厦门大学电影学院教授,从事数字媒体技术及艺术研究多年,主持并参与多项国家级和省部级课题研究,在国内外核心期刊发布30余篇相关论文。
李嵩法语界著名主持人和翻译,法语脱口秀达人,曾任央视法语频道主持人。法语专业毕业后,李嵩在巴黎学习过电影。2009年受聘担任央视法语频道主持人。2011年以来,他一直在法国和中国之间工作,担任顾问、文学经纪人(法国XO出版社)、上海Galerie XII画廊总监(其创始人为法国前总统德斯坦长女)、翻译以及各大品牌、国际机构和法国驻华大使馆的特邀主持人。曾为蕾雅·赛杜、丹尼.伯恩开元体育、齐达内等法国名人以及马克龙总统、文化部部长马拉克、前外交部部长法比尤斯等法国政府担任陪同翻译。2017年,他凭借幽默的单口秀节目 Chroniques d’un débridé登上中法两国的舞台开元体育。2020年,他创作了名为 Le Journal débridé的视频节目,旨在以一种有趣的方式向法国公众介绍中国和中国文化,发出中国的声音,讲好中国故事。
【主办】教育部高等学校外国语言文学类专业、教学指导委员会俄语分委员会、上海外国语大学、黑龙江大学开元体育官网入口SISU早知道 ┆ Week 11 上外讲座、活动预告