五金和中国的“广电总局”有所不同的是,BSA是独立出来的,即便是新西兰政府,也无法干预BSA的工作,其言论导向不会被新西兰政府所左右。
包括大家耳熟能详的“Bitch”、“Cunt”、“Dick”、“Fuck”、“Shit”、“Slut”等常用脏话,甚至还有带有种族歧视色彩的“Chink”和“Gook”,这两个词分别是对中国人和韩国人的蔑称。
报告通过调查数据,分析了新西兰人对脏话的接受度、潜在的负面词汇、使用脏话频度的地域分布等等。
其中,词汇末尾标注^符号的是今年新上榜词汇,包括Homo(对同性恋的蔑称)、Gook(对韩国人的蔑称)、Coconut(对东南亚人的蔑称),以及Chink(对中国人的蔑称,类似“中国佬”)。
调查发现,人们最不能接受的骂街词汇是Cunt,其次是Nigger。这两个词都是传统的骂街词汇,也最具有攻击性。
为什么发布这一份报告呢?BSA表示,这份报告会给他们的工作标准带来更多思考,同时,BSA会不懈坚持捍卫新西兰的和谐价值观。
当你发现电视节目里或者广播里,主持人或演员有言辞不当的行为,让观众感到被冒犯的话,那么你可以向BSA投诉。
Kat与Sid是一对情侣,二人常常会在微博上发布一些有趣的视频,讲述一些有趣的中美文化差异。不过,他们最近大火的一则视频则要严肃得多。
Kat与Sid录制这条视频的起因是,他们发现许多中国网友为外国人的侮辱性言辞和行为洗白,而且觉得这并不涉及种族歧视。
这样的现象,即使是作为美国人的Kat也表示看不下去。因此,Kat和Sid整理了一些最常见的带有辱华色彩的词语,并一一解释了它们背后的文化意象,讲述了它们与华人被歧视的那段黑暗历史之间的联系。
Chink本意为缝隙,而一些白人会用“chink”来侮辱亚洲人,形容亚洲人的“小眼缝”。这一词语非常具有挑衅性。
今年,NBA官方发布的一段球星春节祝福视频中,76人球员JJ-雷迪克使用种族歧视词汇(chink)开元体育官网入口,无论此种行为是有意还是无意,都已深深地伤害到了中国球迷的感情开元体育官网最新版新西兰“广电总局”发布一篇报告里面竟然含31个骂街词汇!包括“中国佬”。
无独有偶,一位美国作者在报道林书豪时,将标题写为“Chink in the Armor”。虽说这里的“chink”是一个双关语,标题本意为“盔甲的裂缝”,但由于林书豪是一位亚洲人,“chink”在这里就变了味道。
从表面看来,这一词语无伤大雅,毕竟还有Frenchman(法国人)、Irishman(爱尔兰人)这样的词。
然而,“chinaman”(人)的说法正是在排华法案实施期间传开的,带有明显的侮辱色彩。
在形容来自东方的物品时,“oriental”一词并无不妥,但它一旦被用来形容人,意思就大大变了味。
如果用“oriental”来形容一个人的话,人们脑中浮现的画面通常是,一个留着辫子、躺在鸦片馆吸食鸦片的中国人的形象。
美国前总统奥马巴曾签署法案,禁止联邦法律中以“oriental”、“negro”等歧视冒犯性词汇称呼美国少数族裔。
“Jap”一词本是“Japanese”的缩写,二战期间,“Jap”是美国人对日本人的歧视性称呼。
事实上,在很多白人眼里,大多数的亚洲国家是没什么区别的,“Jap”、“Gook”这样的词也演变成了无差别歧视亚洲人的词语。
辱华词汇Ching Chong(清虫),是排华史中最经典的一个代表,最早起源于华工帮助修建太平洋铁路的时代。
Ching Chong,原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准,后演变成为嘲笑华人的种族歧视名词。另外,中国人以龙的传人自居,清朝时被外国人骂为“清虫”(Ching Chong)。
这一带有歧视性的词语源自“亚洲人都爱吃狗肉”这一刻板印象(stereotype)。在一些美国白人眼中,亚洲人即野蛮、落后的人,他们会用“dog eater”进行挑衅。
因此,当一位外国人无缘无故问你“Do you eat dogs?”时,他并不是在问你的饮食习惯,而是在明目张胆地挑衅、歧视,大家就不要“很傻很天真”地认真回答啦!
这个是最经典的用来歧视、欺负亚洲人的动作。任何一个非亚裔的人,只要做出这个动作,都是在表示他们对亚洲人对鄙视,没有任何借口可以为他们开脱。
当红模特Gigi Hadid曾因眯上眼睛模仿佛祖而受到众多网友的抨击,大家认为她的行为是对亚洲人的讽刺、歧视。
球星拉维奇为河北华夏幸福俱乐部拍摄定妆照时,身穿华夏幸福球衣一脸笑容,但唯一奇怪的是开元体育官网入口,他做出了手指拉着眼皮往上扬的动作。
曾经的你开元体育官网入口,怀着对国外的满腔热情来到了新西兰,如今,又是因为什么原因使你离开在这里?返回搜狐,查看更多